La rubrique Urbi et orbi - qui présente le contenu de la revue
en une langue chaque fois différente, en principe - a été
inaugurée avec le n°16 du Courrier de la Cellule environnement.
Le préambule de l'ours y est repris de la page 4 de couverture. Le voici
en :
allemand, anglais, arabe,
arabe marocain, basque, breton,
créole, espagnol, espéranto,
français, grec chypriote,
hiéroglyphes, italien,
japonais, latin, lituanien,
malgache, mongol, morse,
néérlandais, persan,
polonais, portugais, roumain,
roumain, russe, serbo-croate,
tamazight, wolof.
Vers l'Album, consulter l'Anatomie
et l'écophysiologie du Courrier. Pour voir l'Urbi et
orbi correspondant en entier, cliquer sur U.
- C16, en portugais, par Isabella Teulières
U
A rede de pesquisadores que constitue a Cellule Environnement do INRA é
encarregada da reflexão das questoes ligadas à interação
agricultura, pesquisa agronomica e meio-ambiente, assim que da elaboração
de problematicas de pesquisa especificas.
O Courrier de la Cellule Environnement de l'INRA tem, neste
contexto, uma dupla finalidade: boletim de ligação interno permitindo
a partilha dos debates e sua recolocação de acordo com as diferntes
situações, e é também um meio para informar um
vasto publico sobre as questoes levantadas pelos pesquisadores sobre um assunto
de natureza interdisciplinar e socialmente sensível. [R]
- C17, en anglais (voir C24) [R]
- C18, en italien, par Robert Rousso U
La rete di ricercatori che costituiscono la Cellule Environnement de l'INRA
ha come compito la riflessione sulle questioni che riguardano l'interfaccia
agricoltura, ricerche agronomiche e ambientali, cosi come l'elaborazione di
problematiche di ricerca specifiche. Il Courrier de la Cellule Environnement
de l'INRA ha, in questo contesto, un doppio obbiettivo : bolletino di
collegamento interno che permette di condividere i dibattiti e di meglio situarli
rispetto alle diverse componenti coinvolte ; è anche un mezzo per far
conoscere a un pubblico più vasto il punto a cui sono giunte le indagini
iniziate dai ricercatori in un campo interdisciplinare e socialmente importante.
[R]
- C19, en allemand, par Roswitha Jidor U
Die Délégation permanente à l'Environnement de l'INRA
übernimmt und erweitert die Kompetenzen der Cellule Environnement, sie
leistet einen Beitrag zur Definition, Realisierung und Kontrolle der Forschungspolitik,
deren Durchführung das Institut beschlossen hat, um den Forderungen nach
einer anhaltenden Entwicklung und nach Umweltschutz zu entsprechen und so
den Platz vorzubereiten, den die neuen Formen der Landwirtschaft und der Förderung
des Agrarraumes einnehmen sollen.Die Délégation verfügt
jetzt über wissenschaftliche Aufträge, sie trägt die Verantwortung
für die Integration der Umwelt in alle Programme und für die Einschätzung
deren Folgen für die Umwelt. Sie behält und erweitert die Rollen,
die die Cellule im Bereich der internen Promotion oder der Beziehung und Kontakte
zu den institutionell, professionell oder sozial auf diesem Sektor Tätigen
innehatte. Die D.P.Env. behält ihre transversale Struktur, die so viel
zur Wirksamkeit der Cellule beigetragen hat, und wird sich auch in Zukunft
weitgehend auf interne oder externe Netze berufen, um ihre Aufgaben fortzuführen.
In dieser Perspektive verfolgt der Courrier de l'Environnement de l'INRA
(Umweltkurier), als Nachfolger des Courrier de la Cellule Environnement,
dieselben Ziele. Als internes Verbindungsblatt gibt es Möglichkeit zu
Diskussionen aller Art, konfrontiert die verschiedenen Meinungen miteinander,
wie auch mit den sozialen und politischen Problemen und fördert eine
Institutskultur in Fragen Umwelt. Damit ist auch ein Mittel gegeben, dem großen
Publikum zu zeigen, welche Fragen von den Forschern behandelt werden in einem
Bereich, der naturgegeben interdisziplinär und sozial gesehen hoch empfindlich
ist. [R]
- C20, en espagnol U
El Courrier de l'environnement de l'INRA (ex-Courrier de la Cellule
environnement), es por parte un medio de enlace entre cíentificos,
que permite compartir y construir debates de todas clases que se imponen actualmente
a la frontera de la agricultura, del medioambiente y de las investigaciones
agrónomicas, y los restituye entre ellos o en relación con las
interrogaciones sociales y políticas. En el seno del INRA, quiere alimentar
una cultura de institución sobre las puestas del medioambiente. Es
también, y simultanemente, una manera de dar a un público extenso
el conocimiento del estado de las preguntas abiertas por los investigadores
en un campo interdisciplinario por naturaleza y socialmente sensible. [R]
- C21, en néérlandais,
par Muriel Steenhoudt U
De revue Courrier de l'Environnement de l'INRA (vroegere Courrier
de la Cellule Environnement) is vooral een verbindingsorgaan tussen wetenschapsmensen,
dat toelaat allerhande debatten te delen en op te bouwen die zich heden ten
dagen tussen landbouw, milieu en landbouwonderzoek opdringen, en die ze onder
hen of ten opzichte van de sociale en politieke vragen terugbezorgt. In het
midden van de INRA willen we met deze revue een ondernemingskultuur crëeren
op de inzet van het milieu. Het is ook een midden om een groot publiek het
staat van de vragen van de onderzoekers te laten kennen, in een interdisciplinaire
en bezonders gevoelig terein. [R]
- C22, en français (pour mémoire) U
- C23, en espéranto, par Claude Roux
U
Courrier de l'Environnement de l'INRA (eksa Courrier de la Cellule Environnement)
estas i.a. ligilo inter sciencistoj, kiu ebligas partopreni en cxiaspecaj
debatoj, kiuj nun sin trudas cxe la krucigxo inter agrikulturo, cxirkaumedio
k agronomia esploro, kaj kiu relokas ilin inter si au en rilato kun la sociaj
k politikaj demandoj. Sine de INRA, gxi emas disvolvi la institutan kulturon
pri la vetajxoj por la cxirkaumedio. Gxi estas ankau, k samtempe, rimedo por
diskonigi al vasta publiko la staton de la demandoj metitaj de la sercxistoj
en kampo esence interfaka kaj socie sentebla. [R]
- C24, en anglais, par Gaëlle Petitjean et Sarah
Jenny-Zarmati U
The Courrier de l'Environnement de l'INRA is, among other things, a
liaison bulletin for scientists, that provides a forum for debate at the crossroads
of agriculture, the environnement and agronomical research and replaces them
in relation to one another or in relation to social and political issues.
Its role within INRA is to promote the organizational culture of this institute
as regards environmental issues. The Courrier is also and simultaneously a
means of informing a broad public of the questions raised by researchers in
a field by its very nature interdisciplinary and sensitive to public opinion.
[R]
- C25, en suédois, par Anna Adda U
INRAs miljöbland, le Courrier de l'environnement (före detta
Courrier de la Cellule Environnement) är dels en förbindelselänk
mellan forskare som gör det möjligt för dem att dela och bygga
upp alla slags debatter som behövs nuförtiden mellan jordbruket,
miljön och jordbruksforskningen och som positionerar var och en i förhållande
till sociala och politiska frågeställningar. Inom INRA är
miljöbladet menat att ge näring åt en institutionskultur som
behandlar vad som står på spel i miljönhänseende. På
samma gång är det ett medel att få en stor publik medveten
om vilka frågor som är aktuella i ett socialt känsligt område
med typiskt interdisciplinär natur. [R]
- C26, en latin, par Jean-Pierre Nicol U
De circumcolente CoPIRA (Collegium Patrium Inquisitorum de rustica Arte) Litteræ,
partim consuetudinis instrumentum inter doctos homines sunt, quod sociare
et componere disputationes omnifarias [vel totius varias] quæ ambimutante
agriculturæ, circumcolentis rusticarum artium inquisitionisque injungunt,
permittit et utrasvis vel ad civitatis et societatis admonitiones apponit.
In gremio CoPIRA institutionis mores ad circumcolentis sponsionem proponit.
Atque enim et simul cognoscendi magno vulgo rationem quæstionum ab artium
inquisitoribus apertarum, via est in loco congruenter interdisciplinari et
pro civitate offensibili. [R]
- C27, en breton, par Olivier Le Moign U
"Lizher an Endro an INRA (Bet-Lizher Kellig an Endro)
zo evit ul lodenn ur gelc'hgelaouenn etre gouezoniourien, a ro an tu dezho
da eskemm ha da sevel breudoù a bep seurt a zeu da vezañ ret
bremañ en darempred etre gounezerezh, endro hag enklask gounezoniel
hag o restaol etrezo pe e-keñver goulennoù kevredigezhel ha
politikel. E framm an INRA e venn magañ ur sevenadur ensavadur o tennañ
da skodoù an endro. Bez' eo ivez, ha war un dro, un doare da lakaat
gouzout d'ur c'hevredig ledan e pe stad emañ ar c'hrefen degaset gant
an enklaskerien war un dachenn zo dre ret etrediskiblel ha gwiridik er gevredigezh.
[R]
- C27, en français (pour mémoire)
Le Courrier de l'Environnement de l'INRA (ex-Courrier de la Cellule
Environnement) est, pour partie, un organe de liaison entre scientifiques,
qui permet de partager et de construire les débats de toute nature
qui s'imposent actuellement à l'interface agriculture, environnement
et recherche agronomique, et les resitue entre eux ou par rapport aux interrogations
sociales et politiques. Au sein de l'INRA, il veut nourrir une culture d'établissement
sur les enjeux de l'environnement. C'est aussi, et simultanément, un
moyen de faire connaître à un vaste public l'état des
questions ouvertes par les chercheurs dans un domaine par nature interdisciplinaire
et socialement sensible. [R]
- C28, en chinois, par Lili Mortgat U
- C29, en basque, grâce à Jean-François
Aramenguy U
Courrier de l'environnement INRA-KOA da jakintsunen arteko agerkaribat horri
esker hazten dira laborantxa ikerketa eta inguramenetik jalitzen diren edozoin
heinetako kezka eta elgarizketa ; bakotwa emanez bere mailean eta denak jendaldearen
zerbitzuko.
INRAren barnean kaseta hunek nahi du ere artatu etxe gogoeta bat ingurumeneko
jokabiden gainean horri da ere molde bat ezagutarazteko nor nahiri ikerketak
zer galderi buruz doatzin jakinez denak elgaren argitzaile eta jenden grinari
kasuegile direla.
Ageraldi hau Alain Fraval-ek zuzendua eta egina da begi kolpe erne eta eztibatez
behatzen zakola Patrick Legrand (DP Env.-ko idazkari nagusiak) bestalde Courrier
en zortzalea eta oraiko zuzendaria laguntza ere (DP Env.-ko idazkari nagusiak)
bestalde Courrier en zortzalea eta oraiko zuzendaria. Laguntza ere DP Env.-ko
talde guziaren ganik Claire Brenot idazle eta argazkilari. Argazkiak Robert
Rousso.[R]
- C30, en wolof, grâce à Diaw Amadou Tahirou
[U]
Courrier de lenvironnement de lINRA, bataaxalub Kéewaange
bu INRA (ex-Courrier de la Cellule Environnement, bataaxalu Kurélug
Kéewaange woon) dafa doon, cig wet jumtukaay buy jokkale ay boroom
xam-xam, buy tax ñu séq ak nas soteente xalaat yi mënul
a ñàkk, fii nu tollu, ci jàkkaarloog mbey, kéewaange,
ak gëstu bi aju ci agronomi, jumtukaay buy settantal xalaat yooyu ñoom
ci seen biir, ak ci seenug dendale ak li nuy xëccu ci wàllu nekkin
ak doxalin. Ci biir INRA, dafa bëgg a yar jikko ju kër gi làmboo,
mu màcc ci kéewaange. Nekkaale na yitam pexe mu nuy xamale mbooloo
mu yaatu fu gëstukat yi tollu ci mbir yu ñu ubbi ci tool bob,
dafa doon lu duggante te laal nit ñi fu sore.
Lim bii Alain Fraval a ko jiite, defar ko, Patrick Legrand, sekkarteer seneraalu
kurélug batale-fàww ci kéewaange, aji-sos Courrier bi,
may ko ci bët bu ni jàrr te lewet, ci taxawug mboolem ñi
bokk ci Dpenv., ak ndimmalal Claire Brenot ci wàllu mbindu masin bi
ak taaralin wi. Nataal yi Robert Rousso moo leen def.
- C31, en persan, par Maahsti Bayat U
- C32, en berbère tamazight, par Youssef
Ait Lemkadem U
- C33, enjaponais, par Akira Suzuki U
- C34, en morse U
- C35, en russe U
- C36, en lituanien, grâce à Saulius
Kulakauskas U
Leidinys Courrier de l'Environnement de l'INRA (ex-Courrier de la Cellule
Environnement) jungia mokslininkus, norincius idiegti aplinkos apsaugos kultura,
padiskutuoti apie zemes uki, gamtosauga, moksla bei iu temu socialinius
ir politinius aspektus. Taip pat tai vienas i budu supazindinti visuomene
apie mokslininku keliamus klausimus ioje placioje ir socialiai jautrioje
srityje.
Si numeri ileido Alain Fraval, bendradarbiaujant su Patrick Legrand,
Courrier ikureju ir publikaciju direktoriumi, o taip pat padedant ME&S
grupei ir Claire Brenot (apipavidalinimas). Pieiniai Robert Rousso.
- C37, en créole, grâce à
Harry Ozier-Lafontaine et aux membres de l'Association pour la promotion de
la langue créole (WOPSO) à Lamentin en Guadeloupe U
Jounal a laliwonnat a l’INRA (Courrier de l’environnement de l’INRA)
(ex-Courrier de la Cellule de l’environnement) sé on zouti a
lyaison la wouchach ka itilisé pou débat asi tout pwoblem moun
ka kontré joditou adan krey a la grikilti, laliwonnat epi wouchach
asi lagrikilti. Zouti lasa ka permet yo posisyoné ko a yo pa rapot
a situasyon sosyal é politik. An didan a l’INRA, i sé
on zouti pou devlopman a on kilti « d’établissement »
asi projé laliwonnat. Sé on manyé pou fé moun
konèt posisyon moun a wouchach asi on krey ki « de nature interdisciplinaire
et socialement sensible ». Sé misié Alain Fraval ki sé
mèt a redacsyon a niméro lasa, an ba kontrol a misié
Patrick Legrand ki sé responsab a mysyon laliwonnat é socyété,
fondaté a « Courrier» é direkté a piblikasyon
ay, évé soutien a Claire Brenot ki sé
responsab a « dactylographie » é ilistrasyon. Désen
la, sé lèv a misié Robert Rousso.
- C38, en malgache, grâce à
Paul Souvenir et Brigitte Cauvin U
- C39, en serbo-croate, par Sreten
Ljutovac U
- C40, en roumain, par Cecilia Crivineanu
U
Courriere de l'Eenvironnement de l'INRA (ex-Courriel de la Cellule Environnement)
este, un organ de legatura între cercetatori, care permite dezbateri
diferite, impuse în prezent de interfata dintre agricultura, mediu,
si cercetarea agronomica, in raport eu problemetica sociala si politica. INRA
doreste sa construiasca o cultura a carei miza este mediul. Este totodata,
si în acelasi timp, un mijloc de a face cunoscut marelui public preocuparile
cercetatorilor intr-un domeniu, atât de sensibil în latura lui
interdisciplinara si sociala. Acest numar a fost condus si realizat de Alain
Fraval, sub ochiul atent si binevoitor al lui Patrick Legrand, director de
la Environnement-Société, fondator al Curierului, si director
al publicatiei, eu amabila asistenta a echipei ME&S. Dactilografiere si
ilustratii, Claire Brenot, desenele Robert Rousso.
- C41, en hiéroglyphes
U
- C42, en polonais, par Marie Leclerc
U
- C43, en arabe marocain, par Youssef
Aït LemkademU
- C44, en mongol, grâce à M™
Oyun et Toitog Toumour Khuleg - ambassade de Mongolie U
- C45, en grec moderne, par Stelios Rozakis
U
- C46, en arménien, par Arusyak
Bakhchinyan-Grino U
- C47, en gallo, par Didier Auffray U
- C48, en européen "bruxellois"
U
- C49, en malais, par Pierre Dupraz U
- C53, en arabe U
- C54, en roumain, par Angela Cheptea
U
- C55, en grec chypriote, par Aline
Yasmine
Vers l'Album